А вы знали, что у главного татарского национального напитка есть свой день? Так вот 15 декабря во всем мире отмечается Международный день чая.
Данный напиток занимает особое место в татарской культуре.
Татары – гостеприимный народ. Обязательным угощением гостя является чай, и считается большим неуважением отказаться от него. Культуре чаепития, истории этого напитка в свое время посвятил целую книгу известный кулинарный историк Вильям Похлебкин. Его книга «Чай» написанная на русском языке была переведена на два языка — польский и татарский. В последнем случае именно по причине особой роли чая в татарской кухне.
«Особую роль чая можно заметить в следующих пословицах и поговорках: «Бер чынаяк чәйнең кырык ел хәтере бар» (букв. У одной чашки чая есть сороколетняя память – если гостя угостить хорошим чаям, он это будет помнить долго). «Ачык чырай – такта чәй» (букв. Приветливость и радушие – плиточный чай).
Татары привыкли пить чай довольно продолжительное время. Во время такого чаепития обсуждаются очень многие вопросы, люди делятся новостями, принимают решения. Например, татары говорят «Татар колагы катканчы чәй эчә» (букв. Татарин пьет чай пока его уши не начинают стоять); «Чәй янында сүз чыга» (букв. За чаем ведутся разговоры), «Чәй яны — семья җаны» (букв. Чаепитие – душа семьи) – к чаепитию собирается обычно вся семья.
Гостеприимство и домовитость хозяев тоже выражают некоторые поговорки и пословицы: «Аш артыннан – чәй шартыннан» (букв. После еды – полагается чай); «Бар янында бар, чәй янында бал яхшы» (букв. К достатку все хорошо, к чаю мед хорош); «Кош теле белән коры чәй, суган белән сары май» (букв. С хворостом (национальная выпечка) – пустой чай, лук и сливочное масло – об очень плохой подаче угощений на стол); «Чәй шикәрне таптыра, магазинга чаптыра» (букв. Чай заставляет найти сахар, и бежать за ним в магазин).
О полезных и питательных свойствах чая, а также его значении в нашей жизни можно проследить в следующих пословицах: «Ач карынга – каты чәй» (букв. Голодному желудку крепкий чай – на время голод можно сбить потреблением крепкого чая); «Чәй карын туйдырмас, күңелне ачар, сусынны басар» (букв. Хотя чай не избавит от голода, однако поднимет настроение, утолит жажду); «Чәйне чәйнисе юк» (букв. Чай не нужно разжёвывать)». Цитата из статьи старшего научного сотрудника отдела ареальной лингвистики ИЯЛИ АН РТ Альфии Булатовой «Этнолингвистические особенности употребления лексемы чәй (чай) в татарском языке (на материале пословиц и поговорок)» // Чай в историческом, культурном и медицинском аспектах. Материалы III научно-теоретической конференции с международным участием.